»Illyricvm je hrvaško-slovensko-italijansko-kosovsko in bosansko-hercegovska koprodukcija.«
»Odzivi so se zvrstili v razponu 360 stopinj: nekateri filma nikakor ne marajo, nekatere filmske kritike izrazito moti domnevno pomanjkljiva narativno-dramaturška linija, razne nacionaliste pa film moti, češ da Iliri že niso bili taki barbari, da so imeli sijajne palače …«
»Niti za hip si nisem mogel predstavljati, da bi Iliri v filmu govorili hrvaško – ali, še huje, angleško. Jasno pa je, da je ilirski jezik, ki ga uporabljamo, filmska konvencija – morali smo si ga izmisliti.«
»Za bilateralne koprodukcije je bilo doslej nujno, da je bil delež manjšinskega koproducenta najmanj 20 odstotkov, po novem pa je to 10 odstotkov, pri multilateralnih koprodukcijah pa lahko producenti namesto z dosedanjimi najmanj 10 odstotki vložka pri koprodukciji sodelujejo že s 5-odstotnim deležem.«
»Nočem mistificirati zadev, ampak primerna karizma 'klikne' ali pa ne. To, ali bo vloga funkcionirala, ni odvisno samo od igralčeve poklicne sposobnosti, ampak tudi od njegovega značaja, intuicije.«
Kliknite povezavo za prikaz izjav v želenem obdobju